《Fox in Socks》穿袜子的狐狸

更新时间:2020-09-13 21:34:48 来源:绘本故事 作者:妈妈好孕网 阅读数:684

《Fox in Socks》穿袜子的狐狸

Knox in box. Fox in socks.

诺克斯在盒子里。狐狸在袜子里。

Knox on fox in socks in box.

诺克斯在穿袜子的狐狸上面,穿袜子的狐狸在盒子里面。

Socks on Knox and Knox in box.

袜子穿在诺克斯脚上,诺克斯在盒子里面。

Fox in socks on box on Knox.

穿袜子的狐狸在诺克斯头上的盒子里。

Chicks with bricks come.

小鸡们带着砖头来了。

Chicks with blocks come.

小鸡们带着积木来了。

Chicks with bricks and blocks and clocks come.

小鸡们带着砖头、积木和闹钟来了。

Look,sir. Look,sir.

看啊,先生,看啊。

Mr.Knox,sir.

诺克斯先生。

Let's do tricks with bricks and blocks,sir.

我们用砖头和积木玩个游戏吧,先生。

Let's do tricks with chicks and clocks,sir.

我们用小鸡和闹钟玩个游戏吧,先生。

First,I'll make a quick trick brick stack.

首先,我要飞快地把砖头堆起来。

Then I'll make a quick trick block stack.

然后再飞快地把积木堆起来。

You can make a quick trick chick stack.

你可以把小鸡迅速堆起来。

You can make a quick trick clock stack.

还可以把闹钟迅速堆起来。

And here's a new trick,Mr.Knox....

这儿有个新玩法,诺克斯先生......

Socks on chicks and chicks on fox.

袜子穿在小鸡脚上,小鸡站在狐狸身上。

Fox on clocks on bricks and blocks.

狐狸踩在闹钟上,闹钟放在砖头和积木上。

Bricks and blocks on Knox on box.

砖头和积木架在诺克斯身上,诺克斯躺在盒子里。

Now we come to ticks and tocks,sir.

现在我们来玩个嘀嘀和嗒嗒的游戏吧,先生。

Try to say this Mr.Knox,sir....

试着说说,先生,诺克斯先生......

Clocks on fox tick.

闹钟在狐狸身上嘀嘀。

Clocks on Knox tock.

闹钟在诺克斯身上嗒嗒。

Six sick bricks tick.

六块病砖头嘀嘀。

Six sick chicks tock.

六只病小鸡嗒嗒。

Please,sir.

求你了,先生。

I don't like this trick,sir.

我不喜欢这个游戏,先生。

My tongue isn't quick or slick,sir.

我口齿不伶俐,先生。

I get all those ticks and clocks,sir,mixed up with the chicks and tocks,sir.

我把嘀嘀嗒嗒,闹钟和小鸡都弄混了,先生。

I can't do it,Mr.Fox,sir.

我玩不了,狐狸先生。

I'm so sorry,Mr.Knox,sir.

我很遗憾,诺克斯先生。

Here's an easy game to play.

这儿有个容易点儿的游戏可以玩。

Here's an easy thing to say....

这儿有个容易点儿的东西可以说。

New socks.

新袜子。

Two socks.

两只新袜子。

Whose socks?

谁的袜子?

Sue's socks.

苏的袜子。

Who sews whose socks?

谁缝谁的袜子?

Sue sews Sue's socks.

苏缝苏的袜子。

Who sees who sew whose new socks,sir?

谁看见谁缝谁的新袜子,先生?

You see Sue sew Sue's new socks,sir.

你看见苏缝苏的新袜子,先生。

That's not easy,Mr.Fox,sir.

这个不容易呀,狐狸先生。

Who comes?...

谁来了?......

Crow comes.

乌鸦来了。

Slow Joe Crow comes.

慢性子乌鸦乔来了。

Who sews crow's clothes?

谁在缝乌鸦的衣裳?

Sue sews crow's clothes.

苏在缝乌鸦的衣裳。

Slow Joe Crow sews whose clothes?

慢性子乌鸦乔在缝谁的衣裳?

Sue's clothes.

在缝苏的衣裳。

Sue sews socks of fox in socks now.

苏在缝穿袜子的狐狸的袜子。

Slow Joe Crow sews Knox in box now.

慢性子乌鸦乔把诺克斯缝进了盒子里。

Sue sews rose on Slow Joe Crow's clothes.

苏把玫瑰缝在慢性子乌鸦乔的衣服上。

Fox sews hose on Slow Joe Crow's nose.

狐狸把水管缝在慢性子乌鸦乔的鼻子上。

Hose goes.

水管喷呀喷。

Rose grows.

玫瑰长呀长。

Nose hose goes some.

鼻子上的水管喷一喷。

Crow's rose grows some.

乌鸦的玫瑰就长一长。

Mr. Fox!

狐狸先生!

I hate this game,sir.

我讨厌这个游戏,先生。

This game makes my tongue quite lame,sir.

我的舌头都僵了,先生。

Mr. Knox,sir,what a shame,sir.

诺克斯先生,真遗憾,先生。

We'll find something new to do now.

我们找点新花样儿。

Here is lots of new blue goo now.

这儿有很多新鲜的蓝胶。

New goo. Blue goo.

新鲜的胶,蓝色的胶。

Gooey. Gooey. Blue goo.

粘粘的,稠稠的,蓝色的胶。

New goo. Gluey. Gluey.

新鲜的胶,稠稠的,粘粘的。

更多相关文章: Fox  儿童绘本  穿袜子的狐狸  绘本  绘本故事

最新文章
猜你喜欢

关于妈妈好孕网

Copyright 2005-2024 www.mamahaoyun.com 〖妈妈好孕网〗菲德姆(北京)科技有限公司 版权所有 备案号:京ICP备18049750号-2

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 QQ:2264141084