别薛华王勃原文翻译

更新时间:2020-11-29 20:17:44 来源:古诗大全 作者:妈妈好孕网 阅读数:181

别薛华王勃原文翻译

别薛华

王勃 〔唐代〕

送送多穷路,遑遑独问津。

悲凉千里道,凄断百年身。

心事同漂泊,生涯共苦辛。

无论去与住,俱是梦中人。

译文

送了一程又一程前面有多少荒寂艰难的路,踽踽独去,沿途问路时,心情该是多么的惶惶不安。

在这迢迢千里的行程中,惟有一颗悲凉失意的心作伴,这简直会拖垮人生不过百年的孱弱身体。

你我的心情都是漂泊不定,我们的生活也是一样的辛酸凄苦。

不论是离开的人,还是留下的人,彼此都会在对方的梦中出现。

注释

薛华:即薛曜,字曜华,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王为累世通家。薛华以诗文知名当世,是王勃最亲密的朋友。

穷路:即穷途末路之意,喻世途艰难。

遑遑(huáng):惊恐不安貌;匆忙貌。问津:问路。津:渡口。

千里道:极言道路长远,非指实里数。

凄断:悲痛欲绝。百年:极言时间之长;亦指人的一生。

心事:心中所思虑或期望的事情。漂泊:随水漂流或停泊。比喻行止无定所。

生涯:人生的极限。

去与住:即去者与住者,指要走的薛华与留下的自己。

梦中人:睡梦中的人,意即梦中相见,或前途未卜。

更多相关文章:

最新文章
猜你喜欢

关于妈妈好孕网

Copyright 2005-2024 www.mamahaoyun.com 〖妈妈好孕网〗菲德姆(北京)科技有限公司 版权所有 备案号:京ICP备18049750号-2

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 QQ:2264141084